Monday, July 26, 2010
Homme, ne désespère pas
Ceux qui manquent d'amour sont affligés
Vis ta vie calmement, éloignée du danger
Rien ne durera, ni les pierres, ni la poussière
Ni les hommes d'aujourd'hui, ni ceux d'hier
Ceux qui sentent, s’approchent de la lumière
Rien ne les attire, que la force de la prière.
Homme, ne désespère pas, si ton âme sommeille
Et ce qui est en toi attend encore son réveil.
Copyright 2008 Emile Tubiana
Ceux qui manquent d'amour sont affligés
Vis ta vie calmement, éloignée du danger
Rien ne durera, ni les pierres, ni la poussière
Ni les hommes d'aujourd'hui, ni ceux d'hier
Ceux qui sentent, s’approchent de la lumière
Rien ne les attire, que la force de la prière.
Homme, ne désespère pas, si ton âme sommeille
Et ce qui est en toi attend encore son réveil.
Copyright 2008 Emile Tubiana
Thursday, July 22, 2010
How Happy Were Our Fathers
In honor of the holiday season, the author translated this old French wine drinking song. Note: Provins is a medieval fair town in the Champagne region, south of Paris.
How Happy Were Our Fathers
How happy were our fathers (bis)
When they were sitting around the table
The wine was flowing by their side (bis)
That was very pleasant for them.
Refrain:(Chorus)
They were drinking from their barrels
Like holes,
Like holes, zounds
Unlike us, zounds
Unlike us!
They didn't know either Latin (bis)
Or philosophy
But they knew how to drink wine (bis)
This was their philosophy
**
They didn’t have expensive china (bis)
Nor glasses from Venice
But they had cups (bis)
The size of their grey beards
**
When they some worries (bis)
Or some illnesses
They didn’t care about doctors (bis)
Drug stores or pharmacists
**
The one who planted the Provins vine (bis)
In the old country of France
In the ruby sparkle of the wine (bis)
He has planted our hope
Last Refrain:(Chorus)
Friends, let us drink right from the barrels
Like holes,
Like holes, zounds
And drink with us, zounds
And drink with us!
The French original lyrics
Ah Que Nos Peres
Ah! Que Nos Peres Etaient Heureux
Quand Ils Etaient A Table.
Le Vin Coulait A Cote D'eux(Bis)
Ca Leur Etait Fort Agreable.
Refrain:
Et Ils Buvaient A Pleins Tonneaux
Comme Des Trous
Comme Des Trous Morbleux!
Bien Autrement Que Nous, Morbleu!
Bien Autrement Que Nous.
Ils Ne Savaient Ni Le Latin(Bis)
Ni La Geographie
Mais Ils Savaient Boire Le Vin(Bis)
C'etait La Leur Theologie
Ils N'avaient Ni Riches Buffets(Bis)
Ni Verre De Venise,
Mais Ils Avaient Des Gobelets(Bis)
Aussi Grands Que Leurs Barbes Grises
Quand Ils Avaient Quelque Chagrin(Bis)
Ou Quelque Maladie,
Ils Laissaient La Le Medecin(Bis)
Apothicaire Et Pharmacie
Celui Qui Planta Le Provins(Bis)
En Vieux Pays De France.
Dans L'eclat De Rubis Du Vin(Bis)
Il A Plante Notre Esperance.
Dernier Refrain:
Amis Buvons A Pleins Tonneaux
Comme Des Trous,
Comme Des Trous, Morbleu!
Et Buvez Avec Nous, Morbleu!
Et Buvez Avec Nous.
Copyright 2007 Emile Tubiana
How Happy Were Our Fathers
How happy were our fathers (bis)
When they were sitting around the table
The wine was flowing by their side (bis)
That was very pleasant for them.
Refrain:(Chorus)
They were drinking from their barrels
Like holes,
Like holes, zounds
Unlike us, zounds
Unlike us!
They didn't know either Latin (bis)
Or philosophy
But they knew how to drink wine (bis)
This was their philosophy
**
They didn’t have expensive china (bis)
Nor glasses from Venice
But they had cups (bis)
The size of their grey beards
**
When they some worries (bis)
Or some illnesses
They didn’t care about doctors (bis)
Drug stores or pharmacists
**
The one who planted the Provins vine (bis)
In the old country of France
In the ruby sparkle of the wine (bis)
He has planted our hope
Last Refrain:(Chorus)
Friends, let us drink right from the barrels
Like holes,
Like holes, zounds
And drink with us, zounds
And drink with us!
The French original lyrics
Ah Que Nos Peres
Ah! Que Nos Peres Etaient Heureux
Quand Ils Etaient A Table.
Le Vin Coulait A Cote D'eux(Bis)
Ca Leur Etait Fort Agreable.
Refrain:
Et Ils Buvaient A Pleins Tonneaux
Comme Des Trous
Comme Des Trous Morbleux!
Bien Autrement Que Nous, Morbleu!
Bien Autrement Que Nous.
Ils Ne Savaient Ni Le Latin(Bis)
Ni La Geographie
Mais Ils Savaient Boire Le Vin(Bis)
C'etait La Leur Theologie
Ils N'avaient Ni Riches Buffets(Bis)
Ni Verre De Venise,
Mais Ils Avaient Des Gobelets(Bis)
Aussi Grands Que Leurs Barbes Grises
Quand Ils Avaient Quelque Chagrin(Bis)
Ou Quelque Maladie,
Ils Laissaient La Le Medecin(Bis)
Apothicaire Et Pharmacie
Celui Qui Planta Le Provins(Bis)
En Vieux Pays De France.
Dans L'eclat De Rubis Du Vin(Bis)
Il A Plante Notre Esperance.
Dernier Refrain:
Amis Buvons A Pleins Tonneaux
Comme Des Trous,
Comme Des Trous, Morbleu!
Et Buvez Avec Nous, Morbleu!
Et Buvez Avec Nous.
Copyright 2007 Emile Tubiana
Tuesday, July 20, 2010
My Elders’ Advice
Remembering our parents' and elders' advice
My Elders’ Advice
Sometimes we err without substance
Your words from afar are our guidance
As your good advice is our best cure
By being calm, loving, innocent and pure
Sure, on our path there are some storms
Staying firm we will keep our norms
We struggle, not knowing how to cope
Your advice is, we should not lose hope
Every period brings us other knowledge
Listening to our parents is like going to college
When we’re getting older no one sees our age
We should be smart to find the exit of our cage
Not to miss the time to right the wrong
Particularly when we think we are strong
If we keep our faith and don’t start guessing
With a pure heart, we will get the blessing
You are our best examples and elders
You are our lives’ advisers and welders
As you knew how to teach us to fish
Receive our blessing and our best wish
Copyright 2010 Emile Tubiana
My Elders’ Advice
Sometimes we err without substance
Your words from afar are our guidance
As your good advice is our best cure
By being calm, loving, innocent and pure
Sure, on our path there are some storms
Staying firm we will keep our norms
We struggle, not knowing how to cope
Your advice is, we should not lose hope
Every period brings us other knowledge
Listening to our parents is like going to college
When we’re getting older no one sees our age
We should be smart to find the exit of our cage
Not to miss the time to right the wrong
Particularly when we think we are strong
If we keep our faith and don’t start guessing
With a pure heart, we will get the blessing
You are our best examples and elders
You are our lives’ advisers and welders
As you knew how to teach us to fish
Receive our blessing and our best wish
Copyright 2010 Emile Tubiana
Sunday, July 18, 2010
The Freedom Torch
This anonymous song was created during the darkest years of WW2 to keep hope alive. May this song keep our hope alive always. Translated by the author from the French language original below.
The Freedom Torch (1940’s)
Planted in our heart
We live on our land
Let’s hold it proudly
The Israel’s standard
Our brothers, forward
That nothing may stop you
Let’s hold it proudly,
People of the Eternal
May the torch rise
Above the bright flame
We will show it to you,
The beauty of Zion
A torch within the light
Bedazzling our soul
Will burst as a source
To guide the nations
Copyright 2010 Emile Tubiana
Flambeau de Liberté (années 1940)
Planté dans notre cœur
Nous vivons sur nos terres,
Portons-le fièrement
L’étendard d’Israël
Nos frères, en avant
Que rien ne vous arrête
Portons-le fièrement,
Peuple de l’Eternel
Que ce soit un flambeau
Sur l’éclatante flamme
On vous le montrera,
La beauté de Sion
Flambeau dans la lumière
Éblouissant nos âmes
En source jaillira
Pour guider les nations
The Freedom Torch (1940’s)
Planted in our heart
We live on our land
Let’s hold it proudly
The Israel’s standard
Our brothers, forward
That nothing may stop you
Let’s hold it proudly,
People of the Eternal
May the torch rise
Above the bright flame
We will show it to you,
The beauty of Zion
A torch within the light
Bedazzling our soul
Will burst as a source
To guide the nations
Copyright 2010 Emile Tubiana
Flambeau de Liberté (années 1940)
Planté dans notre cœur
Nous vivons sur nos terres,
Portons-le fièrement
L’étendard d’Israël
Nos frères, en avant
Que rien ne vous arrête
Portons-le fièrement,
Peuple de l’Eternel
Que ce soit un flambeau
Sur l’éclatante flamme
On vous le montrera,
La beauté de Sion
Flambeau dans la lumière
Éblouissant nos âmes
En source jaillira
Pour guider les nations
Subscribe to:
Posts (Atom)